В Хабаровском крае всего одно совместное предприятие с Испанией («Каталуния Хаус»). Скажете потому, что она слишком далеко от нас? А, может быть, по причине, что хабаровчане совершенно не знают испанского?
Евгения Абеляшева проявила интерес к этому языку еще тогда, когда даже английский был не особенно нужен. Взяла в библиотеке учебник итальянского - почитать. Не поняла ничегошеньки. Попросила что-нибудь попроще. Им оказался испанский. Но впоследствии Евгения убедится, что испанский даже труднее... китайского!
Учить язык заочно - занятие несерьезное. Поэтому Евгения подалась аж в Воронеж. Уже после окончания нашего педагогического (физмат) и даже трех лет работы в сельской школе. Как и следовало ожидать, образование оказалось слишком уж экзотическим для малой родины. За десять лет, что прошли после возвращения из Воронежа, Евгения официально работала всего года два. Вела факультатив в хабаровской гимназии №1.
Все остальные попытки привить испанский на дальневосточной земле успехом не увенчались. Хотя Евгения с коллегами делали это с завидным упрямством. Обходили школы и вузы. Проводили анкетирование среди школьников и студентов. Желающие находились всегда. Однако администрация учебных заведений с энтузиастами сотрудничать не спешила. Объяснение этому молчаливому заговору Евгения нашла случайно. И оно оказалось элементарным: испанский язык не является обязательным для обучения на Дальнем Востоке!
Наверное, чиновники от образования имели на то свои веские доводы. Оно и понятно - Испания от Хабаровска находится на расстоянии. Что касается нескольких знатоков языка - им просто не повезло. Не создавать же, в самом деле, под них систему обучения!
Однако дело вовсе не в личной заинтересованности, утверждает Евгения. А в том, что нельзя смотреть на мир через призму каких-то двух-трех избранных языков.
Когда-то экономическое завоевание Латинской Америки, есть и такое мнение, началось именно с бесплатного преподавания английского. Язык - не просто уроки, это пропаганда культуры и образа жизни. Не зря любая иностранная миссия начинает свою деятельность именно с этого. Хватает примеров и в Хабаровске: бесплатные языковые курсы проводят японское консульство, корейские религиозные организации и так далее. Мы же вместо того, чтобы использовать языковую политику всех этих государств в своих интересах, сдаемся на милость одной из них.
Но и это еще не все. Испанский язык по распространенности догоняет английский. На нем говорит далеко не только Латинская Америка. Дело дошло до того, что даже в штате Аризона (США) испанский уже признан вторым официальным языком. А если учесть, что Дальний Восток к обеим Америкам географически близок, испанский, не исключено, скоро будет востребован. Поэтому Евгения настроена сделать его «обязательным». Такой вот вызов министерским инструкциям.
Пока же Евгения дает частные уроки и делает переводы по таким же - частным - заказам. Уроки берут в большинстве своем взрослые. Как правило, те, кто собирается на постоянное место жительства в испаноговорящие страны. Со знанием языка работу находят сразу же. Но то, что приходится работать «на выезд», Евгению не очень-то радует.
Переводы более разнообразны. Все больше коммерческих (испанские товары у нас в большом почете). Встречается личная переписка, в том числе и любовная. Языка друг друга пара не понимает, но это им не мешает. Девочки-студентки желают выступить на «Студенческой весне» непременно с испанской песней. А парикмахер Александр хочет написать письмо самому президенту Мексики. И, действительно, как-то нехорошо, что на родине Вероники Кастро ничего не знают про российский Дальний Восток. И это при нашей-то любви к тамошним сериалам!
Светлана ПОДЗНОЕВА.
Количество показов: 555