Мы - вместе
04.03.2012
601
Вчера в Дальневосточном художественном музее открылась организованная Генеральным консульством Японии в Хабаровске мемориальная выставка фотографий, посвященная годовщине разрушительного землетрясения и последовавшего за ним цунами на востоке Японии.
На ней представлены работы японских фотографов, сделанные во время и после катастрофы, а также снимки, показывающие ход и результаты восстановительных работ.
А накануне в краевом центре минутой молчания почтили память погибших во время этой катастрофы. Стихийное бедствие, постигшее Страну восходящего солнца 11 марта 2010 года, унесло жизни почти 16 тысяч человек, более 3 тысяч пропали без вести.
- Сразу после катастрофы народ и правительство России протянули нам руку помощи и оказали огромную поддержку, - напомнил собравшимся на мемориальный прием Генеральный консул Японии в Хабаровске Цугуо Такахаси и от имени народа и правительства своей страны выразил большую благодарность всем россиянам.
Сегодня народ Японии предпринимает всё для скорейшего восстановления пострадавших районов. Как заверил г-н Такахаси, атомные реакторы АЭС Фукусима-1 в середине декабря прошлого года были охлаждены и сейчас находятся в стабильном состоянии. Предпринимаются все возможные меры с мобилизацией всех ресурсов страны для дальнейшего урегулирования ситуации.
Генеральный консул заверил, что все экспортируемые товары и продукты питания походят строгий контроль и не представляют опасности для здоровья человека.
Ограничение на посещение действуют лишь для районов в радиусе 20 км от пострадавшей АЭС.
- Все это трудное время жители Хабаровского края поддерживали отношения со своими японскими друзьями, коллегами, партнерами по бизнесу, - подчеркнул вице-губернатор Хабаровского края Сергей Щетнев. - Правительство Хабаровского края продолжало всестороннее сотрудничество с префектурами Японии. Губернатор неоднократно посещал эту страну для решения интересующих обе стороны вопросов.
Япония по-прежнему является одним из основных торгово-экономических партнеров Хабаровского края.
Наши земляки разделяют уверенность ее народа в том, что стихия не сломила дух людей, последствия стихии будут успешно ликвидированы, а наши добрососедские отношения будут и дальше укрепляться.
На ней представлены работы японских фотографов, сделанные во время и после катастрофы, а также снимки, показывающие ход и результаты восстановительных работ.
А накануне в краевом центре минутой молчания почтили память погибших во время этой катастрофы. Стихийное бедствие, постигшее Страну восходящего солнца 11 марта 2010 года, унесло жизни почти 16 тысяч человек, более 3 тысяч пропали без вести.
- Сразу после катастрофы народ и правительство России протянули нам руку помощи и оказали огромную поддержку, - напомнил собравшимся на мемориальный прием Генеральный консул Японии в Хабаровске Цугуо Такахаси и от имени народа и правительства своей страны выразил большую благодарность всем россиянам.
Сегодня народ Японии предпринимает всё для скорейшего восстановления пострадавших районов. Как заверил г-н Такахаси, атомные реакторы АЭС Фукусима-1 в середине декабря прошлого года были охлаждены и сейчас находятся в стабильном состоянии. Предпринимаются все возможные меры с мобилизацией всех ресурсов страны для дальнейшего урегулирования ситуации.
Генеральный консул заверил, что все экспортируемые товары и продукты питания походят строгий контроль и не представляют опасности для здоровья человека.
Ограничение на посещение действуют лишь для районов в радиусе 20 км от пострадавшей АЭС.
- Все это трудное время жители Хабаровского края поддерживали отношения со своими японскими друзьями, коллегами, партнерами по бизнесу, - подчеркнул вице-губернатор Хабаровского края Сергей Щетнев. - Правительство Хабаровского края продолжало всестороннее сотрудничество с префектурами Японии. Губернатор неоднократно посещал эту страну для решения интересующих обе стороны вопросов.
Япония по-прежнему является одним из основных торгово-экономических партнеров Хабаровского края.
Наши земляки разделяют уверенность ее народа в том, что стихия не сломила дух людей, последствия стихии будут успешно ликвидированы, а наши добрососедские отношения будут и дальше укрепляться.